000 | 01273nam a22002297a 4500 | ||
---|---|---|---|
005 | 20240916131410.0 | ||
007 | ta | ||
008 | 240916s1989 ve |||||r|||| 00| 0 spa d | ||
020 | _a9802222674 | ||
040 |
_avecauma _cvecauma _dvecauma |
||
099 |
_aPQ8549 _bP392 A6 _c1989 |
||
100 | 1 |
_92625 _aPérez Bonalde, Juan Antonio, _d1846-1892 |
|
245 | 1 | 0 | _aPoesías y traducciones |
260 |
_aCaracas : _bAcademia Nacional de la Historia, _c1989. |
||
300 | _a221 p. | ||
490 | 0 |
_aBiblioteca popular venezolana _v20 |
|
504 | _aIncluye referencias bibliográficas. | ||
520 | _aEn estos versos y traducciones recogidos en el presente volumen, Pérez Bonalde entrega junto a temas elegíacos Flor se llamaba, Flor era ella…, reflexiones filosóficas El poema del Niágara o sentimientos nostálgicos, como en el caso de su Vuelta a la patria. En toda su producción siempre se halla una cierta melancolía, un barniz de tristeza existencial, que expresado en el tono poético rico en matices esteticistas, caracteriza la creatividad lírica a partir de 1890. En cuanto a sus traducciones, sobre todo las de Poe son celebradas como verdaderas obras maestras en ese sentido. | ||
650 | 0 |
_91572 _aPOESIA VENEZOLANA |
|
942 |
_2lcc _n0 _cBK |
||
999 |
_c10381 _d10381 |