000 02020nam a2200301 i 4500
003 vecauma
005 20250203140355.0
007 ta
008 250203s1971 ve |||||r|||| 00| 0 spa d
040 _aDLC
_bspa
_cDLC
_dvecauma
_erda
041 0 _aspa
043 _as-ve---
099 _aF2314
_bN3
100 1 _91959
_aNazoa, Aquiles,
_d1920-1976
_eautor
245 1 0 _aVenezuela suya /
_ctexto de Aquiles Nazoa ; dibujos de Kees Verkaik
250 _aPrimera edición.
264 1 _aCaracas, Venezuela :
_bCorporación Nacional de Turismo,
_c[1971].
300 _a141 páginas.
336 _atexto
_btxt
_2rdacontenido
337 _ano mediado
_bn
_2rdamedio
338 _avolumen
_bnc
_2rdasoporte
500 _aTexto en español e inglés.
504 _aBibliografía: p. [145]
505 0 _gPor la puerta del horizonte, ¡pase adelante! -- Through the horizon gate, come and right in! -- De ida y vuelta por el valle de Caracas / The Caracas valley. -- Unos parques, unas casas y otras cosas / Parks, houses, and other things. -- The criollo way. -- Un poquito de música / Something about music. -- Paseo gastronómico / A gastronomic trip. -- Receta para preparar el bienmesabe, postre príncipe de la mesa venezolana / A recipe to prepare the "bienmesabe" the princely dessert at de Venezuelan table. -- Por el Orinoco, rumbo al misterio / Through Orinoco, towards mystery. -- Lara en la ruta de los Andes / Lara on the way to the Andes. -- Valera y las tierras de Trujillo / Valera and the lands of Trujillo. -- Descubierto el paisaje Trujillo dentro de una cesta de flores / Discovery of Trujillo's landscape within a basket of flowers. -- Mérida, capital del aire / Mérida the capital of the air. -- Casi la mitad de Venezuela y mucho más, desde el balcón del frío / Almost half Venezuela, and much more, seen from the terrace of the cold. -- Los llanos / The llanos. -- Bibliografía.
651 0 _98985
_aVENEZUELA
_xDESCRIPCIONES Y VIAJES
942 _2lcc
_cBK
999 _c11312
_d11312