Diálogo de la lengua / Juan de Valdés ; edición, estudio preliminar y bibliografía seleccionada por don Antonio Comas
Series Libro clásico ; 103Detalles de publicación: Barcelona ; Caracas : Bruguera, 1972. Descripción: 220 pTema(s): ESPAÑOLResumen: El Diálogo de la lengua es una obra del humanista español Juan de Valdés. Aunque la escribió en Nápoles hacia el 1535, no fue publicada hasta 1736 por Gregorio Mayans y no se determinó su autoría hasta el siglo XX. La gran innovación de este libro es poner la lengua española al nivel de otras lenguas de prestigio, sobre todo del latín. En el libro se hace un defensa del estudio de los textos en las lenguas originales, en línea con el clasicismo renacentista del momento. Sin embargo, se hace dándole a un tiempo entidad a las lenguas romances, en particular a la que Juan de Valdés utiliza: el español.Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|---|
Libros | Biblioteca Universidad Monteávila Colección general | Colección general | PC4073 V3 1972 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 00003790 |
Navegando Biblioteca Universidad Monteávila Estantes, Ubicación: Colección general, Código de colección: Colección general Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
PC4073 L4 La lengua española, hoy / | PC4073 M3 Con la lengua | PC4073 M3 Con la lengua | PC4073 V3 1972 Diálogo de la lengua / | PC4074.77 G3 2008 Economía del español : una introducción / | PC4075 M3 Vicisitudes del idioma español | PC4105 A5 2003 Gramática de la lengua española |
Bibliografía: p. 29-30.
El Diálogo de la lengua es una obra del humanista español Juan de Valdés. Aunque la escribió en Nápoles hacia el 1535, no fue publicada hasta 1736 por Gregorio Mayans y no se determinó su autoría hasta el siglo XX. La gran innovación de este libro es poner la lengua española al nivel de otras lenguas de prestigio, sobre todo del latín. En el libro se hace un defensa del estudio de los textos en las lenguas originales, en línea con el clasicismo renacentista del momento. Sin embargo, se hace dándole a un tiempo entidad a las lenguas romances, en particular a la que Juan de Valdés utiliza: el español.
No hay comentarios en este titulo.